*Les Journées Amusantes*(Paris: G. Saugrain, Charles le Clerc, Ándre Morin, 1722–31), there were eight editions of Eliza Haywood's translation of this work, under the title

*La Belle Assemblee*(detailed in my

*Bibliography*).

However,

*Les Journées Amusantes*(v.2 frontispiece, above) was also translated into Italian (the first six days only) by Pietro Chiari, as

*Li Giorni di Divertimento*(1758?; 1777), German, under the title

*Angenehme und lehrreiche Erzählungen in vergnügten Tagen*(1761), into and into Spanish, of which there are a faithful and free versions

*Jornadas Divertidas, Politicas sentencias y hechos memorables*by Baltasar Driguet (1792–97) and

*Dias alegres*(1792-1798) by Gaspar Zavala y Zamora.

At various times, and for various reasons, I have gone hunting for information about these other translations, and then forgotten, buried or lost that information. So, I thought I would start a page where I could aggregate information about, and links to, editions of these translations—for myself, and anyone else interested in

*Les Journées Amusantes*.

* * * * *

Editions of

*Les Journées Amusantes*(1724; 1728; 1730; 1736; 1744; 1754; 1761; 1770; 1777; 1776)

[1st ed.] (Paris: G. Saugrain, 1724): v.3 is here; v.4 is here.

2nd edition (Paris: Charles le Clerc, 1724): v.2 is here.

3rd edition (Paris: G. Saugrain, 1728; Charles le Clerc, 1728): v.1 is here; v.2 is here.

[

*Suite des Journées Amusantes*(Paris: Charles le Clerc, 1730; Ándre Morin, 1730)]: v.3 is here; v.4 is here.

3rd edition (Amsterdam: Aux Depens de la Compagnie, 1736): v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.

7th edition, revised and corrected (Amsterdam: Par la Compagnie, 1744): v.1–2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7–8 is here.

New edition (London: Guil. Meyers, 1754): v.1 is here; v.2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7–8 is here.

New edition (Amsterdam: Aux Depens de la Compagnie, 1761): v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.

8th edition (Amsterdam: Par la Compagnie, 1770): v.1–2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7-8 is here.

8th edition (Amsterdam: Par la Compagnie, 1777): v.1–2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7–8 is here.

9th edition (Amsterdam: Par la Compagnie, 1776): v.1–4 is here; v.5–8 is here.

**Also**v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.

Translation into Italian (the first six days only) by Pietro Chiari (1758?; 1777) [not found online]: the first volume of a 1758 edition is reviewed in

*Annales typographiques*, 2 (July 1760): 249–50 (no. 181)—and a two-volume set is recorded in 1774 in this catalogue. Genieys-Kirk only mentions the 1777 edition, and this is the only one I have seen images of [above].

Translation into German (1761) [not found online]

Translation into Spanish by Baltasar Driguet:

*Jornadas Divertidas*(1792-1797) [above]: v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.

Translation into Spanish by Gaspar Zavala y Zamora:

*Dias alegres*(1792-1798): v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.8 is here.

[UPDATED 2018.08.02]