However, Les Journées Amusantes (v.2 frontispiece, above) was also translated into Italian (the first six days only) by Pietro Chiari, as Li Giorni di Divertimento (1758?; 1777), German, under the title Angenehme und lehrreiche Erzählungen in vergnügten Tagen (1761), into and into Spanish, of which there are a faithful and free versions Jornadas Divertidas, Politicas sentencias y hechos memorables by Baltasar Driguet (1792–97) and Dias alegres (1792-1798) by Gaspar Zavala y Zamora.
At various times, and for various reasons, I have gone hunting for information about these other translations, and then forgotten, buried or lost that information. So, I thought I would start a page where I could aggregate information about, and links to, editions of these translations—for myself, and anyone else interested in Les Journées Amusantes.
* * * * *
Editions of Les Journées Amusantes (1724; 1728; 1730; 1736; 1744; 1754; 1761; 1770; 1777; 1776)
[1st ed.] (Paris: G. Saugrain, 1724): v.3 is here; v.4 is here.
2nd edition (Paris: Charles le Clerc, 1724): v.2 is here.
3rd edition (Paris: G. Saugrain, 1728; Charles le Clerc, 1728): v.1 is here; v.2 is here.
[Suite des Journées Amusantes (Paris: Charles le Clerc, 1730; Ándre Morin, 1730)]: v.3 is here; v.4 is here.
3rd edition (Amsterdam: Aux Depens de la Compagnie, 1736): v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.
7th edition, revised and corrected (Amsterdam: Par la Compagnie, 1744): v.1–2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7–8 is here.
New edition (London: Guil. Meyers, 1754): v.1 is here; v.2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7–8 is here.
New edition (Amsterdam: Aux Depens de la Compagnie, 1761): v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.
8th edition (Amsterdam: Par la Compagnie, 1770): v.1–2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7-8 is here.
8th edition (Amsterdam: Par la Compagnie, 1777): v.1–2 is here; v.3–4 is here; v.5–6 is here; v.7–8 is here.
9th edition (Amsterdam: Par la Compagnie, 1776): v.1–4 is here; v.5–8 is here. Also v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.
Translation into Italian (the first six days only) by Pietro Chiari (1758?; 1777) [not found online]: the first volume of a 1758 edition is reviewed in Annales typographiques, 2 (July 1760): 249–50 (no. 181)—and a two-volume set is recorded in 1774 in this catalogue. Genieys-Kirk only mentions the 1777 edition, and this is the only one I have seen images of [above].
Translation into German (1761) [not found online]
Translation into Spanish by Baltasar Driguet: Jornadas Divertidas (1792-1797) [above]: v.1 is here; v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.6 is here; v.7 is here; v.8 is here.
Translation into Spanish by Gaspar Zavala y Zamora: Dias alegres (1792-1798): v.2 is here; v.3 is here; v.4 is here; v.5 is here; v.8 is here.
[UPDATED 2018.08.02]